Available Online 24/7
1-Year Guarantee
95,000 Business Customers
Tomedes provided certified Dutch to English legal translations, offering both standard and rush turnaround options. We delivered accurate, professional results tailored to the client’s needs. Start your project with Tomedes today!
Trusted by
Satisfied Clients Worldwide
Company Name: Shelby and Dominic Law Firm (Pseudonym)
What does the company do?
A law firm specializing in legal services for international clients.
Deadline Set by the Client: 2 days
What Do They Need?
The client requires a certified translation of documents for legal purposes, accompanied by proofreading to ensure accuracy and consistency. Certified translations are critical for legal, governmental, or official use, as they must faithfully represent the original content and include a certificate of accuracy.
Given the complexity of legal terminology, a thorough review is essential to maintain the document’s integrity. The client has requested estimates for both standard and rush turnarounds.
This requires flexible planning to manage either a regular timeline or an expedited process for urgent needs. This ensures the final product meets the highest standards, regardless of the delivery schedule.
Certified translations, especially for legal documents, demand precision and adaptability. The Tomedes team faced key challenges that are listed below as follow:
Firstly, balancing standard and rush options required meticulous planning and resource allocation. The team optimized workflows to meet tight timelines without compromising on the detailed precision needed for certified translations, showcasing adaptability and a commitment to excellence.
Secondly, legal documents often include intricate terminology and nuanced phrasing, making accurate interpretation across languages a challenge. Translating these elements requires a thorough understanding of both linguistic intricacies and the legal systems involved, ensuring the original meaning and intent remain intact while preserving the document’s integrity.
Lastly, certified translations must adhere to strict standards, involving comprehensive proofreading and quality assurance to ensure accuracy. For this project, Tomedes’ team used advanced tools like the Translation Guideline Adherence Checker to catch errors, verify consistency, and uphold the document’s integrity.
Tomedes is a leading translation company known for delivering high-quality translations in over 150 languages, including Dutch and English. With a proven track record, we’ve worked with them before, showcasing our ability to handle rush deliveries.
We combine AI technology with human legal expertise to deliver fast, precise, and reliable translations. Our global network of native translators ensures cultural and linguistic accuracy. This blend of technology and expertise allows us to handle complex legal documents efficiently, even under tight deadlines, without compromising quality.
To meet the client’s requirements, Tomedes implemented a comprehensive strategy combining advanced technology and human expertise. Here’s how the solution unfolded:
Firstly, Tomedes provided clear and detailed quotes for both standard and rush delivery options, ensuring the client had the flexibility to choose based on their needs.
Secondly, the project was assigned to professional linguists with proven expertise in Dutch and English legal terminology. These translators worked closely with the Pre-Translation Toolkit to ensure consistency and accuracy.
An example of how the Tomedes team leverages this AI toolkit is by gaining instant access to key terms along with their context. This streamlined approach simplifies the process of translating certified documents from Dutch to English with greater accuracy and efficiency.
For example, as shown in the image below, "Handtekening" translates to a placeholder for a signature. In English, it could be rendered as "signature here" or simply "signature." This is just one of the many features that make the Pre-Translation Toolkit invaluable for our team, particularly when managing tight-deadline projects. Learn more by exploring this free sample.
Thirdly, using the Translation Guideline Adherence Checker, Tomedes conducted thorough quality checks to verify that the final document adhered to both industry standards and client-specific requirements.
To expedite the readiness of translations, Tomedes developed several Post-Translation phase tools. One of these AI-powered tools, shown below, evaluates translated text based on key criteria: style, fluency, grammar, and accuracy.
The tool analyzes both the source and translated texts, offering a detailed assessment and assigning a grade to ensure the highest quality standards are achieved. To explore its full capabilities and see a more comprehensive report, try it out for yourself.
Although the client ultimately chose not to proceed with the project, their interaction with Tomedes highlighted the company’s exceptional professionalism and reliability. They appreciated the team’s clear and consistent communication.
Our client also valued the detailed and transparent estimates provided. This positive experience reflects Tomedes' dedication to delivering outstanding service, even in initial consultations or exploratory discussions.
Tomedes’ certified translation services combine cutting-edge technology and expert linguists to deliver unparalleled quality. The AI tools developed by Tomedes set them apart, ensuring accuracy, efficiency, and client satisfaction.
Whether you need a certified translation for legal, business, or personal purposes, Tomedes has the expertise and tools to meet your needs. Contact us today to experience the Tomedes difference and ensure your documents are translated with precision and care.
Why choose us
24/7 Human Support
1 Year Guarantee
95,000 Business Customers
© Copyright 2007-2024 TOMEDES. All Rights Reserved.