page updated on December 13, 2022
Although marriage certificate translations are considered quite easy and do not require specific expertise they are prone to have problems. Certificate translations must be 100% accurate. The native Korean translator must make sure that the clients’ names are translated accurately in the English version of the marriage certificate. We usually ask the clients how exactly their names are pronounced to make sure they are translated properly. The addresses and places of birth must also be carefully translated.
Marriage Certificate Translation from Korean to English
In this particular instance, this client asked us to provide an English translation for his Korean marriage certificate for immigration purposes. We had it translated by a professional native translator and had it reviewed by a second one. We then sent the translated document to the client after adjusting the format to fit the original design.
For a Korean translation of a marriage certificate or any document, don’t hesitate to reach out to us.